Прощай, Берлин. Кристофер Ишервуд

2,300 

Издательство и серия:

[display_attributes attributes="pa_rarity"]

Прощай, Берлин. Кристофер Ишервуд

Независимая газета, 1996 г.

Перевод: Анна Курт.

Роман под этим названием — неизвестная русскоязычному читателю страница классики английской литературы, наделавшая в 30-40-х годах немало шума благодаря творческим новациям и откровенности, с какой автор, один из представителей «потерянного поколения», повествовал о нравах берлинской (и, шире, западноевропейской) художественной богемы. Близкая к форме киносценария импрессионистическая проза К.Ишервуда запечатлела грозовую действительность эпохи прихода Гитлера к власти: растерянность интеллигенции, еврейские погромы, эпатирующую свободу нравов, включая однополые любовные связи, — со смелостью, неслыханной ни в английской, ни в американской литературе того времени. Сюжетный стержень повествования — жизнь молодого англичанина, зарабатывающего на жизнь уроками английского; самый колоритный и яркий персонаж — не отягощенная представлениями о греховности и пороке певица и девушка без определенных занятий Салли Боулз, прообраз героини знаменитого фильма Боба Фосса «Кабаре».